This article was first published in The Walrus Nov. 21, 2017 and updated Dec 3, 2019. As the article was published over five years ago, and updated over three years ago, some information may no longer be current.
EAHS acknowledges both the Walrus magazine and the article’s author Derek Webster.
For Sheila Fischman, translation represents the hope that our country’s fractured identity can be healed by understsanding how others see the world.
Click the link below to access the article
https://thewalrus.ca/how-one-translator-brought-quebecs-greatest-authors-to-english-canada/